元旦、春节和藏历新年
宣传标语
Slogans for New Year's Day
Spring Festival,
and Tibetan New Year
共建中华民族共同体
书写美丽西藏新篇章
ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་གཅིག་མཐུན་
ཚོགས་པ་མཉམ་དུ་བཏོད་ནས།
མཛེས་སྡུག་ལྡན་པའི་བོད་ལྗོངས་
ཀྱི་ལེ་ཚན་གསར་པ་རྩོམ་དགོས།
Building a shared community
for the Chinese nation,
for a beautiful Tibet.
看着北斗星走不迷路
跟着共产党走会幸福
བྱང་སྐར་སྤུན་བདུན་གྱི་ལམ་སྟོན་ཇི་བཞིན་
བསྐྱོད་ན་ལམ་ནོར་ཐེབས་མི་སྲིད་པ་དང་།
གུང་ཁྲན་ཏང་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ན་བདེ་
སྐྱིད་ཐོབ་ངེས་རེད།
Following the North Star
prevents you from getting lost; following the Communist Party
leads to happiness.
党的光辉照边疆
边疆人民心向党
ཏང་གི་འོད་ཟེར་མཐའ་མཚམས་ཁུལ་ལ་འཕྲོས།
མཐའ་མཚམས་དམངས་ཀྱི་བློ་ཁ་ཏང་ལ་ཕྱོགས།
The Party's glorious light
shines on the border regions;
regions are devoted to the Party.
坚定不移抓好
稳定、发展、生态、强边
“四件大事”
བརྟན་ལྷིང་དང་། འཕེལ་རྒྱས། སྐྱེ་ཁམས།
མཐའ་སྟོབས་བཅས་“དོན་ཆེན་བཞི”
ལ་བློ་བརྟན་འགྱུར་མེད་ངང་དམ་
འཛིན་ཡག་པོ་བྱེད་དགོས།
Unwaveringly focus
on the following four major tasks: stability, development,
ecological protection,
and strengthening border security.
锚定“十五五”发展目标
全面建设社会主义
现代化新西藏
“ལོ་ལྔ་ཚན་བཅོ་ལྔ་པའི”གོང་འཕེལ་
གྱི་དམིགས་ཚད་གཞི་རྩར་བཟུང་ནས།
སྤྱི་ཚོགས་རིང་ལུགས་དེང་རབས་ཅན་
གྱི་བོད་ལྗོངས་གསར་པ་ཕྱོགས་
ཡོངས་ནས་འཛུགས་སྐྲུན་བྱེད་དགོས།
Anchoring on the development goals
of the 15th Five-Year Plan, we will comprehensively
build a new, modern socialist Tibet.
欢度元旦
སྤྱི་ལོའི་ལོ་གསར་དགའ་བས་རོལ།
Happy New Year!
欢度春节、藏历新年
དཔྱིད་གསར་དུས་ཆེན་དང་བོད་
ཀྱི་ལོ་གསར་དགའ་བས་རོལ།
Celebrating Chinese New Year
弘扬传统文化
欢度祥和佳节
སྲོལ་རྒྱུན་རིག་གནས་དར་སྤེལ་བཏང་ནས།
དགའ་བདེའི་དུས་བཟང་དཔལ་ལ་རོལ།
Promoting traditional culture
Celebrating
a peaceful and joyous festival
平安是福
安全过年
བར་ཆད་མེད་ན་བདེ་སྐྱིད་ཡིན།
བདེ་འཇགས་ངང་ནས་ལོ་གསར་གཏོང་།
Peace and safety
are blessings.
Have a safe
and peaceful New Year.
加强农业农村现代化
扎实推进乡村全面振兴
ཞིང་ལས་དང་གྲོང་གསེབ་དེང་རབས་
ཅན་དུ་འགྱུར་རྒྱུར་ཤུགས་སྣོན་བརྒྱབ་
ནས་གྲོང་གསེབ་ཕྱོགས་ཡོངས་ནས་དར་
སྤེལ་ཡོང་བར་སྐུལ་འདེད་ཏན་
ཏིག་གཏོང་དགོས།
Strengthening agricultural
and rural modernization
Vigorously promoting
comprehensive rural revitalization
其他金额